A nyelvművelő tevékenység ösztönzéséért is felelős Magyarságkutató Intézetnek egy extra betűvel sikerült teljesen új értelmet adnia a Himnusz első sorának.
A Kásler Miklós által vezetett Magyarságkutató Intézet a magyar kultúra napján közzétett Facebook-posztjában a Himnuszt szerette volna idézni, azonban az „Isten, áldd meg a magyart” sor kissé átköltve került Kölcsey Ferenc portéjára, írta meg a Gulyáságyú Média.
A nyelvművelő tevékenység ösztönzéséért is felelős intézmény eredeti posztjában a következő sort olvashattuk:
Isten, álld meg a magyart.
Csupán egy betű különbséggel teljesen új értelmet kapott a mondat, áldáskérés helyett ugyanis leginkább arra utal, hogy Istennek el kellene viselnie a magyarokat. Más értelmezés szerint, azt az érzetet kelti, mintha Istennek meg kellene állnia valamilyen cselekvést a magyarokkal kapcsolatban.
A magyar nyelvi értékvesztéssel szembeni irányelvek kidolgozásával és a magyar nyelvi tankönyvprogram fejlesztésével is foglalkozó intézet több próbálkozás után, de végül helyesen posztolta az idézetet. Kölcsey eredeti szövegében egyébként a korabeli helyesírásnak megfelelően „İsten áld meg a’ Magyart” írásmóddal szereppel a Himnusz híres sora.